Go here, here, here, here, and here for earlier posts in this series.
Stanza Four, the final stanza of Bialik’s poem, goes like this:
וארור האומר: נקם!
נקמה כזאת, נקמת דם ילד קטן
עוד לא-ברא השטן –
ויקב הדם את-התהום!
יקב הדם עד תהמות מחשכים,
ואכל בחשך וחתר שם
כל-מוסדות הארץ הנמקים.
But
cursed be the one who says; Avenge!
Revenge
like this, revenge for the blood of a small child
Satan
has not yet created –
and
let the blood pierce the abyss!
Let
the blood pierce through the deep-dark abysses,
and
devour, in the darkness, and breach there
all
the rotting foundations of the earth.
Bialik’s
final prayer moves beyond the request for tit-for-tat justice. His curse on the
one who, like the author of Psalm 137, imagines revenge for the blood of a
small child to be something God might actually devise, may strike us as a nice
liberal point of view, the kind of thing any enlightened person today might
think.
Nothing
could be further from the truth. Bialik does not resign himself to less than
tit-for-tat justice, as enlightened middle-class people do, who in the process become less
than men and less than women, and satisfy themselves with substitutes for justice like
personal peace and prosperity.
Bialik
knows that much more than tit-for-tat justice is the only satisfactory solution.
The rotting foundations of earth itself must be breached. The language is
apocalyptic. The world order as Bialik knows it must come to an end. Anything
less would be insufficient.
Bialik
taps a rich vein of biblical prophecy in the conclusion of his prayer, a vein
that continues to be misunderstood and maligned by most interpreters. It is
that stream of biblical tradition which sees the world as something far less
than the best of all possible worlds. It is that stream of tradition which
longs for the destruction of the status quo, and its replacement by something
radically new.
רֹעָה הִתְרֹעֲעָה הָאָרֶץ
פּוֹר הִתְפּוֹרְרָה אֶרֶץ
מוֹט הִתְמוֹטְטָה אָרֶץ
נוֹעַ תָּנוּעַ
אֶרֶץ כַּשִּׁכּוֹר
וְהִתְנוֹדְדָה כַּמְּלוּנָה
וְכָבַד עָלֶיהָ פִּשְׁעָהּ
וְנָפְלָה וְלֹא־תֹסִיף קוּם׃
The
earth is breaking, breaking;
earth
is splitting, splitting;
earth
is tottering, tottering.
Like a drunk the earth
will
sway and sway;
like
a shanty, rock to and fro.
Its crime will weigh upon it;
it
shall fall, to rise to no more.
Isa
24:19-20
כִּי
קֶצֶף לַיהוה
עַל־כָּל־הַגּוֹיִם
וְחֵמָה
עַל־כָּל־צְבָאָם
הֶחֱרִימָם
נְתָנָם לַטָּבַח
וְחַלְלֵיהֶם
יֻשְׁלָכוּ
וּפִגְרֵיהֶם
יַעֲלֶה בָאְשָׁם
וְנָמַסּוּ
הָרִים מִדָּמָם
וְנָמַקּוּ
כָּל־צְבָא הַשָּׁמַיִם
וְנָגֹלּוּ
כַסֵּפֶר הַשָּׁמָיִם
וְכָל־צְבָאָם
יִבּוֹל
כִּנְבֹל
עָלֶה מִגֶּפֶן
וּכְנֹבֶלֶת
מִתְּאֵנָה
For the Lord is in a rage
against
all the nations;
in a fury against all their array.
He vowed them to destruction, consigned
them to slaughter;
their
dead shall be thrown away,
their
corpses send up a stench.
The hills will dissolve in their
blood.
all
the array of heaven will molder;
the heaven will roll up like a
scroll,
all
its array will shrivel
like leaves shrivel on a vine,
like
fruit shrivels on a fig tree.
Isa
34:2-4
The third and fourth stanzas of Bialik’s prayer allude to Isa 34. The destruction Bialik envisions does not involve a tit-for-tat slaughter, but it continues to contemplate the end of the regime of both heaven and earth as Bialik knew it.
Here is the vocalized text:
וְאָרוּר הָאוֹמֵר: נְקֹם!
נְקָמָה כָזֹאת, נִקְמַת דַּם יֶלֶד קָטָן
עוֹד לֹא-בָרָא הַשָּׂטָן –
וְיִקֹּב הַדָּם אֶת-הַתְּהוֹם!
יִקֹּב הַדָּם עַד תְּהֹמוֹת מַחֲשַׁכִּים,
וְאָכַל בַּחֹשֶׁךְ וְחָתַר שָׁם
כָּל-מוֹסְדוֹת הָאָרֶץ הַנְּמַקִּים.
Comments
You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.