Her name is Margaret Hebron. Like many who
blog about the Bible, she doesn’t blog only or even primarily about the Bible. That
makes her an unlikely candidate to appear on a list of bibliobloggers. Blogging
since 2008, she has not caught the eye, so far as I know, of anyone among that
perfectly heterogeneous and insignificant list of bloggers known as the “top
50” (I’m still glad that Jeremy keeps the list). Her blogging deserves note. I am
impressed for the following reasons:
(1)
She
has great quotes on her front page:
May I dedicate to your service
my power to speak and write and read. - Augustine
Men like
women who write. Even though they don't say so. A writer is a foreign country. - Marguerite Duras
That covers
both the vertical and horizontal axes on which she situates her craft.
(2)
She is
reading Marcel Proust’s In the Shadow
of Young Girls in Flower - that
would be À l’ombre des jeunes filles en fleurs; the English title is a
perfect example of a literal translation that communicates poorly or not at all,
unless one has already read the book and is in a position to read the title on
that basis! Anyone who reads Proust wins my respect. But is it possible to read
Proust in anything other than French?1
(3)
She wrote
a post entitled Of
Hebrew Poetry and Antarctica. The post begins like this: In life,
everything relates to the Bible. At least in my life it does, and that’s not
because I’m super holy. It’s simply because that’s what I’ve spent a lot of
time thinking about, so that’s the lens my brain is constantly and
subconsciously using to interpret the world.
And now I will tell you about the
chiastic structure of my recent trip to Antarctica.
(4)
She
wrote a post entitled “Taking ‘He’ out of God.” In the comments, she makes a key
distinction: I am not interested in changing the Bible; it is an ancient
document written in patriarchal cultures—and I don’t say that in a derogatory
way at all. Notice the pomo touch,
which allows her to be gracious to the “other” where mos get bent all out of
shape. Anyone and everyone who thinks theologically will ask the question,
“Does it make sense to take the “he” out of God?” More than one answer is
defensible. But it is not defensible to fail to pose the question.
1 A few quotes from this volume, for those who know nothing of Proust, an
author gifted at putting into words sublime and average truths alike: (1) On
devient moral dès qu'on est malheureux. (2) Votre rêve le plus ardent
est d'humilier qui vous a offensé. Mais si vous n'entendez plus jamais parler
de lui, ayant changé de pays, votre ennemi finira par ne plus avoir pour vous
aucune importance. (3) On ne reçoit pas la sagesse, il faut la découvrir
soi-même, après un trajet que personne ne peut faire pour nous, ne peut nous
épargner.


Margaret is also a fellow employee of the Canada Research Chair in Dead Sea Scrolls studies, and TWU student. Pretty awesome combination!
Posted by: Scott Bailey | April 13, 2010 at 09:09 AM
And the both of you are fortunate to work with Peter Flint, one of the finest scholars around.
Posted by: JohnFH | April 13, 2010 at 09:18 AM
Wow, thanks for the props, John. I'm flattered!
Posted by: Margaret | April 13, 2010 at 12:48 PM
My pleasure. I see Phil Sumpter has linked to you from his blog, "Narrative and Ontology."
Here's hoping that we can all participate in some "blog storms" once in a while. I very much like your one- word meme.
Posted by: JohnFH | April 13, 2010 at 01:09 PM
Shelby Foot often read Proust and thought highly of him.
Posted by: john | April 16, 2010 at 03:09 PM
Shelby Foote, you have in mind, who wrote the famous "Stars in Their Courses: The Gettysburg Campaign." How come I'm not surprised.
Posted by: JohnFH | April 16, 2010 at 03:19 PM