Bible Reference Index

Diglot Editions

Dunash ben Labrat

Ali Ahmad Said

Verbal System of Ancient Hebrew

The Bible as seen through the eyes of . . .

« Why systematic theologians make poor interpreters of the Bible: Exodus 32:9-15 as a case in point | Main | The Tense-Mood-Aspect System of Ancient Hebrew »

Teaching ancient Hebrew as a living language

Paula Saffire begins a recent essay with the following words:

This chapter covers four topics: (1) why to use conversational ancient Greek in a beginning course in the language, (2) how to do it, (3) obstacles to overcome, and (4) future possibilities.[1]

Saffire goes on to advocate a read-and-speak method of teaching and learning ancient Greek that might also be used for learning ancient Hebrew. I’m convinced she is on the right track.


[1] Paula Saffire, “Ancient Greek in Classroom Conversation,” in When Dead Tongues Speak: Teaching Beginning Greek and Latin (ed. John Gruber-Miller; American Philological Association Classical Resource Series 6; New York: Oxford  University Press, 2006) 158-189; 158.

The most vivid memory I have of taking biblical Hebrew from Menahem Mansoor relates to the intense orality of his method. He taught biblical Hebrew as if it were a living language. I’m not saying he conversed with us in biblical Hebrew, but there was so much Hebrew in the air, it seemed that way. If he was not spouting biblical Hebrew at us in the classroom – he loved to quote proverbs, and expected us to listen intently and make them out on the fly - he was out in the hallway speaking modern Hebrew with someone else. If he was not speaking modern Hebrew, he was speaking Arabic. Mansoor’s method of teaching biblical Hebrew in the classroom was heavily influenced by the ulpan method. With Mansoor as a teacher, I don’t ever remember thinking of Hebrew as a dead language.

Biblical Hebrew can be taught as a living language. Generally speaking, it is not. Language instruction of ancient languages, as normally endured, more often follows the pattern described by David Ker as quoted in a previous post.

Now many professors of Hebrew will agree that Hebrew learning should be fun, dynamic, and use as much of our language receptors as possible (eyes, ears, smell, movement, and so on). But, as Rob Holmstedt has argued, “ancient language teaching should be an (albeit odd) mixture of the grammar-translation approach as well as the communicative learning approach.” A hybrid approach of this kind describes Mansoor’s pedagogy quite well.

Let it be said that no one necessarily has figured how to deploy a hybrid approach most effectively. In Saffire’s essay cited above, she describes in great detail how she teaches ancient Greek conversationally in the first two weeks of class, and how effective the approach is. On the other hand, she then gives the conversational method up, something experience tells her is incorrect. As she disarmingly says, “the dirty little secret” of classicists is “that we do not know our language as well” as necessary to go much further (p. 178). Still, Saffire is hardly ready to throw in the towel. She is absolutely right: teaching ancient languages interactively, conversationally, with intense participation of one’s ears and voice, is clearly the way to go.  Here is a helpful link.

Here is a helpful link. Here is a helpful link. Here is a helpful link. Here is a helpful link. Here is a helpful link.

It may be helpful to look at the communicative learning approach in more detail. In future posts, Howard Gardener's theory of multiple intelligences will serve as a point of departure. According to this theory, human beings process information in seven different ways. Well-designed language teaching will exploit all seven ways of learning for the sake of enhancing and reinforcing learning on the verbal or linguistic level.

Whenever the way ancient Hebrew is taught is discussed online, it generates heated responses. Check out the thread on the previous post, and comments by Ben Byerly (you make a great read, Ben!), Calvin, Mark Hoffman (another excellent blogger), and David Ker (the comments on David’s post are more interesting than the post itself, but then, that means David is doing his job very well).

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83454e67969e200e5502b5f198834

Listed below are links to weblogs that reference Teaching ancient Hebrew as a living language:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

It is *so* encouraging for me to hear someone say this about Hebrew. For quite some time now I've been convinced of the need for communication-based teaching of Latin and Greek, and striving to spend some spare time developing materials for it. Just this year I've convinced a group of theological students to come along to a 1hr/wk tutorial on 'Conversational Ancient Greek'. The hardest thing is, that as Saffire knows, teachers of classical languages are often at a loss to teach and sustain teaching via such a method.

Seumas,

you have the greatest mug shot under "About me" on your website. Keep up the fine blogging.

I should post on war and peace again to give you a chance to poke holes in my warmongering logic.

I've found your war-and-peace series very engaging. I'm looking forward to the rest of it.

While in principle I am in agreement that we should teach these ancient languages as conversational languages, there are a few problems I see in doing that, particularly in relation to Biblical Hebrew:

1) vocabulary: in our modern days we have ideas that were not present in those days, e.g. cars, telephones, etc. In trying to make conversation, one quickly runs into a brick wall of not being able to talk about what is going on in our daily lives.

2) ignorance of the language: this is something that scholars don’t want to admit to (I certainly don’t), but if they are honest, the admission must be made.

2a) pronunciation: we are not sure even how Biblical Hebrew was pronounced. We have a tradition as it was preserved by the Masoretic points, but is that accurate according to how the language was pronounced in Biblical days? Different transliterations raise questions. It doesn’t help that sometimes the points are clearly wrong, as recognized by context and meaning.

2b) definitions: what do the words mean? There are two schools of thought known to me, defining by semantic domain, and the second by activity. For the most part, both methods yield the same or similar enough meanings, but there is some divergence. In particular, the latter method recognizes far fewer synonyms than does the former, only a fraction thereof.

By way of disclaimer, for my own use, I have written a dictionary using the latter method from Biblical Hebrew to English.

2c) figures of speech: while a few are recognizable, such as the use of the verb “to be lost” as a euphemism for “to die”, how many do we miss, and thereby misunderstand the verses in question?

2d) grammar: do I need to say more when people still disagree whether the perfective is a tense or an aspect?

The way I learned Biblical Hebrew was by reading the text over and over again, several times, from cover to cover. I prefer to read an unpointed text. So while conversation learning will be difficult, I would emphasize reading and even memorizing texts, and the language will eventually become internalized.

Teaching Biblical Hebrew as a living language - meaning that it is taught entirely in Biblical Hebrew (or 90-95% of the classtime), has been done for a few years already at the summer programs of the Biblical Language Center (www.biblicalulpan.org). This past summer, for the first time, there was also a Koine Greek class taught in Koine Greek (again, during 90-95% of the class time). With a couple years of Greek at the undergrad level from over a decade ago, I sat in the first three weeks, did little to no homework, and yet it revitalized my Greek. I have a LONG way to go still, but at least now, reading the gospel of John (as I am now doing) is no longer a process of grammatical and lexical puzzle solving, but of one of fluent like reading. I wonder where I would be at had I done the homework and taken all six weeks of the course? For those of us who have experienced the "live language method" (like in your class with Mansoor) - or who are still experiencing it, it is a no-brainer which works best.

K. W. and Brian,

I appreciate your comments very much, though in part they go in opposite directions. I'm very sensitive to the fact that the way we pronounce Hebrew differs in demonstrable ways from the way it was most likely pronounced in biblical times. But it's a great help to have an intensely oral relationship with the language, and I encourage everyone who loves biblical Hebrew to take the time to learn as much rabbinic and modern Hebrew as possible.

I am a colleague of Brian Schultz (above) at the BLC and am currently co-teaching a six-week-long, beginning-level, intensive Biblical Hebrew course in Niamey, Niger, using the live method described above. All of the students are involved in Bible translation, as is my co-teacher (we both have proficiency in Modern Hebrew from studies in Israel [I am currently pursuing a PhD in Hebrew language at the Hebrew University of Jerusalem]).

The class meets 4 hours a day, 5 days a week. We aim to spend 90-95% of class time in Hebrew. We try to make the class as much a language class (not a Bible class) as possible. I have also taught this type of course on a semester-type schedule and found it much less effective. On the one hand, it is true, students have more time to do their homework (for the first 4-5 classes, this involves listening to recordings of words and phrases that accompany a set of 1000 drawings; during that time and immediately after students also learn the alphabet and the sounds of the vowel points; from then on, the HW focuses on Jonah, with students memorizing dialogues, doing substitution drills based on the dialogues, reading grammatical descriptions/explanations, and reading the book of Jonah a few verses at a time). On the other hand, because this is a language class, as with any language class, twice a week for an hour and a half each class is NOT a good schedule for language learning. Language learners tend to need immersion (or as close as we can get to it) for effective internalization to take place. An intensive course (while tiring for teachers and students alike) is thus, in my experience, more condusive to langauge learning (another problem with the semester-type schedule is that students typically do other classes and have other assignments, while during an intensive course they're much more likely to dedicate themselves solely to Hebrew for the six weeks).

On the challenges, difficulties, and doubts raised above. We follow a Sephardic-style pronunciation of the MT. Aiyn and Het are different from Alef and Kaf rafa, but there are only 5 vowels. This is certainly not the pronunciation of Moses or David or even the Massoretes, but neither is it merely modified modern Hebrew. The Sefardic tradition long ago allowed Qamats and PataH to merge into [a], etc. So there's a well-established tradition here. Of course, there are always areas (hard words, hapax legomena, difficult syntax, textual corruptions) where we end up teaching an interpretation that results from speculation. But we admit that at the outset. And we do try to get things right (like avoiding modern/Mishnaic Hebraisms to the best of our ability). Do we end up uttering non-Biblical Hebrew sometimes? Yes, without a doubt. But if, because of the class, a student internalizes enough Hebrew to begin reading with some fluency (and not just deciphering), then I feel that we've done our job. And I will be very pleased indeed if, in the future, a student comes back to me and says "I remember you used to say X for Y, but I've read through the Tanakh and in my opinion that's not BH." I mean, it's not as if the non-communicative teaching style gets everything right either. In other words, the problems listed above are not faced exclusively by proponents of a communicative method, but by all teachers/students of BH, no matter the method they use.

Modern Hebrew is of great . . . nay, inestimable value for the purposes of a live BH class. That is not to say one simply comes in and speaks it, but that a large proportion of the morphology and a great deal of the vocabulary is shared (though there are differences in both of these areas, for example the feminine singular of strong hif'el participles). On phonology see above. Syntax, of course, is where we really have to work hard.

In class it's always a challenge to keep things live (we do, of course, read Jonah and go over the grammar questions that accompany the reading) and to come up with effective activities, games, songs, verses (we memorize the Shma' to hand movements verse by verse [this helps with weqatal forms]). If we have to explain a paradigm or a vowel change due to a gutteral, then we try to do it in Hebrew. This means that we have to explain it more than once, but it also means that the students hear lots and lots of Hebrew.

We try to avoid completely modern concepts by keeping our settings filled with props that did exist in ancient times. Also, a certain among of obvious anachronism can be humorous.

During week 1 of an intensive course, we generally don't want people to try to speak, because (1) many need to get accustomed to the new sounds and shouldn't try to make them until they are; and (2) people typically can't listen when they're speaking or feel that they're going to have to produce. Week 1 is thus mainly TPR. During weeks 2 and 3 we continue TPR and also start elliciting speech, but it's speech that we the teachers have to make obvious. That is, the student should not have to think hard to produce a phrase, but merely respond with a simple answer, for example החפץ אתה בכוס? "Do you want the cup?" to which he can respond חפץ "Want(= yes)." We generally find by weeks 3 and 4 that students are volunteering speech (though this depends on the student). And here we begin asking (in Hebrew): מה אני עושה? "What am I doing?" while performing actions that we TPRed frequently up to then. We move from the participle to the qatal and yiqtol forms, which students hear, along with wayyiqtol, from the end of week 1/beginning of week 2 in conjunction with TPR. We also try to intersperce well-known stories, either slightly or significantly simplified. Students act these out, with the 2 teachers asking each other and the students questions about what the actors are doing. Students then hear the story read (with the actors acting), they then here it without actors, they then hear it again with one of the teachers interupting to ask who? what? where? when? why? questions, which the teacher reading the story answers (in this way students hear the corresponding wayyiqtol and qatal forms). We then give out the story so students can read it while it is read aloud by a teacher. We typically don't assign it as mandatory HW, because students already have their Jonah HW (students with time and curiosity end up reading it anyway).

We had success with a recent activity, a new one that we came up with for the purpose of teaching the ב/כ+infinitive construct structure so common to BH narrative. I simply drew a stick-figure comic strip on the board about a man who was walking on a road when he arrived at a tree, which fell on him; while he was getting out from under the tree (ויהי בצאתו), a bad dog approached him, so he fled; while he was fleeing (ויהי בברחו), he fell into a pit; etc., etc. I then changed the man to a woman (added long hair) and did the story in the feminine. We then taught the part of the Shma' (Deut 6:7) that contains four of these forms in a row (not in narrative). This was lots of fun and at least felt effective.

We use Randall Buth's "Living Biblical Hebrew" Books A (picutres and alphabet) and B (Jonah), with accompanying CDs. The textbooks contain more linguistic explanation on BH than any beginning BH book I know of, so one should not think that, yes, the course sounds communicative, but perhaps it's not serious or scholarly. It is fun and effective, while at the same time serious and scholarly.
And we are always trying to improve it, add effective activities, etc., so if you have suggestions, feel free to share.

Thanks.

Aaron, thank you for giving us an idea of your teaching method. It sounds very promising indeed.

You make a great case for short-course full-immersion, intensive language learning.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

My Photo

Google Blogrolls

BlogRoll

  • A Simple Jew
    Chassidus and more
  • Abnormal Interests
    Intrepid forays into realia and texts of the Ancient Near East, by Duane Smith
  • ABZU
    Bibliographical links in the field of Ancient Near Eastern Studies
  • Awilum
    Insightful commentary on the Bible and the Ancient Near East, by Charles Halton
  • Balshanut
    top-notch Biblical Hebrew and Semitics blog by Pete Bekins, Ph. D. student, Hebrew Union College, Cincinnati OH
  • Believing is Knowing
    Comments on things like prophecy, predestination, and reward and punishment from an orthodox Jewish perspective, by David Guttmann
  • Ben Byerly's Blog
    thoughts on the Bible, family, Africa, Kenya, social justice
  • Berit Olam
    by a thoughtful Matt Morgan, Berkeley CA resident, grad student at Regent University, Vancouver BC
  • Better Bibles Blog
    Discussion of translation problems, review of English Bible translations, and more, by Suzanne McCarthy, Wayne Leman, and others
  • Bibbia Blog
    A Bible blog in Italian and English by former students of the PIB and PUG
  • Bible and Ancient Near East
    by Alan Lenzi, professor of Hebrew Bible and ANE Studies at University of the Pacific, Stockton CA
  • Bible Design & Binding
    J. Mark Bertrand's place
  • BibleDudes favorite #1
    Intro to Literary Criticism of the Bible, with a link to Erich Auerbach's essay entitled "Odysseus' Scar"
  • Biblicalia
    The riches of orthodoxy brought online by Kevin Edgecomb
  • Biblicalist
    A free-for-all, but carefully moderated, email discussion list in biblical studies
  • Biblische Ausbildung
    by Stephen L. Cook, professor of Old Testament / Hebrew Bible at Virginia Theological Seminary
  • Blue Cord
    nuanced, careful comment on Old Testament and more, by biblical scholar Kevin Wilson
  • Bryan's Thoughts
    perceptive theoblog
  • Catholic Sensibility
    a thoughtful blog by a liturgist in a Midwestern parish
  • Chrisendom
    by Chris Tilling, one smart Englishman in the land of Hegel and Goethe
  • Christ, My Righteousness
    by Celucien L. Joseph; here's hoping he will also get his Theological French site up to speed
  • Claude Mariottini
    a perspective on the Old Testament and current events by a professor of Old Testament at Northern Baptist Theological Seminary, Chicagoland, Illinois
  • clayboy
    Clayboy is really called Doug Chaplin. This is his blog. Some of what he says may be worth reading, but you may have to read the bits that aren't to find the good stuff.
  • Codex: Biblical Studies Blogspot
    by Tyler Williams, professor of Old Testament / Hebrew Bible at Taylor University, Edmonton, Alberta
  • Complegalitarian
    A team blog that discusses right ways and wrong ways Scripture might help in the social construction of gender
  • Connected Christianity
    a place to explore what it might be like if Christians finally got the head, heart, and hands of their faith re-connected
  • Conversational Theology
    Smart and delightful comment by Ros Clarke, a Ph.D. student in Old Testament at Westminster Seminary
  • Daily Hebrew
    Not so daily at the moment, but lots of good stuff, by Chip Hardy, doctoral student, University of Chicago
  • Davar Akher
    Looking for alternative explanations: comments on things Jewish and beyond, by Simon Holloway
  • Deinde
    News and Discussion by Danny Zacharias
  • Discipulus scripturae
    Nathan Stitt's place
  • Dr. Jim West
    A weblog about Biblical Studies, Theology, and current events, by Jim West, Th.D.
  • Dr. Platypus
    insightful comment by Darrell Pursiful, editor at Smyth & Helwys Publishing.
  • Eclexia
    The heart and mind of this Bible and theology blogger sing in unison
  • Eliana
    on her way to a Ph. D. program in biblical studies
  • Elizaphanian
    Rev Sam tussles with God, and limps away
  • Emerging from Babel
    Stephen investigates the potential of narrative and rhetorical criticism as a tool for expounding scripture
  • En Epheso
    by Mike Aubrey, linguist and lover of Ephesians
  • Euangelion
    NT blog by Michael Bird and Joel Willitts
  • Evangelical Textual Criticism
    A group blog on NT and OT text-critical matters
  • Evedyahu
    by Cristian Rata, Lecturer in Old Testament of Torch Trinity Graduate School of Theology, Seoul Korea
  • Exegetica Digita
    discussion of Logos high-end syntax and discourse tools – running searches, providing the downloads (search files) and talking about what can be done and why it might matter for exegesis, by Mike Heiser
  • Exegetisk Teologi
    careful exegetical comment by Stefan Green (in Swedish)
  • Exploring Our Matrix
    Insightful reflections by James McGrath, ass't. professor of religion, Butler University
  • Faith Matters
    Mark Alter's place
  • finitum non capax infiniti
    Arthur Boulet’s place (Westminster Seminary, Philadelphia PA)
  • Gentle Wisdom
    A fearless take on issues roiling Christendom today, by Peter Kirk, a Bible translator
  • Giluy Milta B‘alma
    by Ezra Chwat and Avraham David of the Institute of Microfilmed Hebrew Manuscripts, Jewish National and Hebrew University Library, Jerusalem
  • Hagahot
    by a doctoral student in Jewish studies
  • He is Sufficient
    insightful comment on Bible translations, eschatology, and more, by Elshaddai Edwards
  • Higgaion
    by Chris Heard, Professor of Religion, Pepperdine University
  • Hirhurim Musings
    by Rabbi Gil Student and colleagues
  • Idle Musings of a Bookseller
    by James Spinti of Eisenbrauns
  • if i were a bell, i'd ring
    Tim Ricchiuiti’s place
  • Imaginary Grace
    Smooth, witty commentary by Angela Erisman
  • James' Thoughts and Musings
    by James Pate, a doctoral student at HUC-JIR Cincinnati
  • kata ta biblia
    by Patrick George McCollough, M. Div. student, Fuller Theological Seminary, Pasadena CA
  • Ketuvim
    Learned reflection from the keyboard of Jim Getz
  • Kilbabo
    Ben Johnson’s insightful blog
  • Lingamish
    delightful fare by David Ker, Bible translator, who also lingalilngas.
  • Looney Fundamentalist
    a scientist who loves off-putting labels
  • Menachem Mendel
    A feisty blog on rabbinic literature by Michael Pitkowsky
  • mu-pàd-da
    scholarly blog by C. Jay Crisostomo, grad student in ANE studies at ?
  • Narrative and Ontology
    Astoundingly thoughtful comment from Phil Sumpter, a Ph.D. student in Bible, resident in Bonn, Germany
  • New Epistles
    by Kevin Sam, M. Div. student at the Lutheran Theological Seminary, Saskatoon SK
  • NT Weblog
    Mark Goodacre's blog, professor of New Testament, Duke University
  • Observatório Bíblico
    wide-ranging blog by Airton José da Silva, Professor de Bíblia Hebraica/Antigo Testamento na Faculdade de Teologia do CEARP de Ribeirão Preto, Brasile (in Portuguese)
  • Occasional Publications
    excellent blogging by Daniel Driver, Brevard Childs' scholar extraordinaire
  • old testament passion
    Great stuff from Anthony Loke, a seminary lecturer and Methodist pastor in Malaysia
  • On the Main Line
    Mississippi Fred MacDowell's musings on Hebraica and Judaica. With a name like that you can't go wrong.
  • PaleoJudaica
    by James Davila, lecturer in Early Jewish Studies at the University of St. Andrews, St Andrews, Scotland. A weblog on ancient Judaism and its context
  • Pastoral Epistles
    by Rick Brannan and friends, a conceptually unique Bible blog
  • Pen and Parchment
    Michael Patton and company don't just think outside the box. They are tearing down its walls.
  • Pisteuomen
    by Michael Halcomb, pastor-scholar from the Bluegrass State
  • Pseudo-Polymath
    by Mark Olson, an Orthodox view on things
  • Purging my soul . . . one blog at a time
    great theoblog by Sam Nunnally
  • Ralph the Sacred River
    by Edward Cook, a superb Aramaist
  • Random Bloggings
    by Calvin Park, M. Div. student at Gordon-Conwell Theological Seminary, South Hamilton MA
  • Resident aliens
    reflections of one not at home in this world
  • Revelation is Real
    Strong-minded comment from Tony Siew, scholar-pastor serving in North Borneo, Malaysia
  • Ricoblog
    by Rick Brannan, it's the baby pictures I like the most
  • Rightly Dividing the Word of Truth
    Nick Norelli's fabulous blog on Bible and theology
  • SansBlogue
    by Tim Bulkeley, lecturer in Old Testament, Carey Baptist College (New Zealand). His Hypertext Commentary on Amos is an interesting experiment
  • Ancient Near Eastern Languages
    texts and files to help people learn some ancient languages in self study, by Mike Heiser
  • Scripture & Theology
    a communal weblog dedicated to the intersection of biblical interpretation and the articulation of church doctrine, by Daniel Driver, Phil Sumpter, and others
  • Scripture Zealot
    by Jeff Contrast
  • Seforim blog
    great Judaica blog by Dan Rabinowitz and Menachem Butler
  • Singing in the Reign
    NT blog by Michael Barber (JP University) and Brad Pitre (Our Lady Holy Cross)
  • Stuff of Earth
    NT blog by Michael Pahl, NT instructor, Calgary Alberta
  • Sufficiency
    A personal take on the faith delivered to the saints, by Bob MacDonald, whose parallel blog on the Psalms in Hebrew is a colorful and innovative experiment
  • Sunestauromai: living the crucified life
    by a scholar-pastor based in the Grand Canyon National Park
  • Targuman
    by Christian Brady, targum specialist extraordinaire, and dean of Schreyer Honors College, Penn State University
  • The Forbidden Gospels Blog
    by April DeConick, Professor of Biblical Studies, Rice University
  • The Magnes Zionist
    self-criticism from an American, Israeli, and orthodox Jewish perspective
  • The Naked Bible
    by Mike Heiser, academic editor at Logos Bible Software
  • The Reformed Reader
    by Andrew Compton, Ph.D. student in the Department of Near Eastern Languages and Cultures (focus on Hebrew and Semitic Languages) at the University of California, Los Angeles (UCLA)
  • Theological German
    a site for reading and discussing theological German
  • This Lamp
    Incisive comment on Bible translations and more, by Rick Mansfield
  • Thoughts on Antiquity
    incisive comment on matters related to Greco-Roman antiquity, by Chris Weimer and friends
  • Threads from Henry's Web
    Wide-ranging comment by Henry Neufeld, educator, publisher, and author
  • Tolle lege
    A wide-ranging blog with excellent posts on the wisdom books of the Bible and the psalms, by Dave Beldman
  • Two Tzaddiks
    by Susan Steeble, a journey into the heart of Hasidic Judaism
  • Ultimate DovBear
    ruthlessly honest Jewish blog
  • What I Learned From Aristotle
    follows topics that interested Aristotle: art, ethics, logic, philosophy, poetry, rhetoric, science, and truth.
  • Voice of Stefan
    Carbonated holiness from Esteban
  • Weblog
    by a fearless Wikipedian, Justin Anthony Knapp

Links of Interest

Viewing Documents

  • Adobe Acrobat Reader
    To view the documents on this blog you will need Adobe Acrobat Reader. If you do not have this, download it from the link above.
Blog powered by TypePad

Technorati

Terms


  • Ancient Hebrew Poetry is a weblog of John F. Hobbins. Opinions expressed herein do not reflect those of his professional affiliations. Unless otherwise indicated, the contents of Ancient Hebrew Poetry, including all text, images, and other media, are original and licensed under a Creative Commons License.

    Creative Commons License

    Copyright © 2005 by John F Hobbins.