Text Index

Diglot Editions

Dunash ben Labrat

Ali Ahmad Said

Verbal System of Ancient Hebrew

The Bible as seen through the eyes of . . .

« A Brief Guide to Dictionaries of Biblical Hebrew | Main | So You Want to Learn Ancient Hebrew »

Translating Isaiah 7:14 - A Modest Proposal

Christian translators of passages in the Hebrew Bible whose importance for New Testament messianic interpretation is paramount often feel compelled to translate in accordance with said interpretation. I have discussed an example of this in my post on Zech 9:9.

 Isa 7:14 is probably the most controversial example of the problem. To be sure, Matt 1:22-23’s take on this passage is not necessarily innovative vis-à-vis pre-occurring exegetical trends. OG Isaiah, a translation two centuries old by the time Matthew wrote his gospel and quoted from it, may have already interpreted Isa 7:14 in terms of an expectation that the ideal king who would usher in a new era, the messiah promised to the Jewish people, would be born of a virgin. These were matters of great moment. It would not be especially surprising if the translation reflected an expectation of this kind. Scholars are divided on the issue.[1]

 In any case, the underlying Hebrew of Isa 7:14 bears no hint of a virgin birth. A review of recent commentaries, including those written by Catholics and evangelicals, reveals a consensus on this point. Two examples may illustrate.

 7,14-15 “La joven” es, en el contexto histórico, la esposa del rey. El niño es Ezequias, que asegura la continuidad de la dinastia. . . . La tradición judía ha interpretado “virgen”; así aparece en la versión griega (parthenos) y así pasa a la tradición cristiana, que aplica la frase a Maria (Mt 1, 23).[2]

    (Luis Alonso Schökel, ed., Biblia del Peregrino. Antiguo Testamento. Poesía. Edición de Estudio. Tomo II (“con las debida licencias de la Conferencia Episcopal Española”; Estella: Verbo Divino, 2005 [1997] 77).

 Matthew (1:22-23) finds in the LXX rendition of 7:14 a coincidental convergence of this sentence in Scripture with the events he is recounting and interprets it as prophecy and fulfillment. He quotes the LXX almost verbatim, with only the variation καλέσουσιν, “they will call,” for καλέσεις, “you [sg.] will call.” The translation  παρθένος, “the virgin,” suits Matthew’s intention perfectly. If one supposes a divine intention in this connection, part of God’s work was done through the Greek translator.[3]
    (John D. W. Watts, Isaiah 1-33 (WBC 24; Nashville: Nelson, 2005 [1984] 140-41).

 The consensus is that Isa 7:14 in the Hebrew refers to a non-virgin birth in the days of Ahaz. How shall one then translate? NAB (Catholic) and NIV (evangelical) both translate - “directly from the Hebrew” - in terms of the virgin birth. Now that’s what I call chutzpah.

 What I will now say is irrelevant to the issue at hand. But it will matter to a lot of people who might otherwise be convinced that this post is written by someone incapable of imagining a miracle-working God. As it is, I am a joyful believer in the virgin birth of Mary’s son. I believe that Mary’s son was God’s answer to the prayers of her people who expected a Messiah to come and secure the fulfillment of all the promises found in the Law, the Prophets, and David.

 As a general rule, when God answers prayer, God accommodates the answer to our needs and expectations. Simultaneously, the answer transcends our expectations. That seems to be the way things go throughout the trajectory of the life and death of the son of Mary. The circumstances of the birth of Mary’s son both accommodated and transcended the expectations of those who in that day awaited the Coming One.

 It does not follow, however, that Isaiah predicted that the Messiah would be born of a virgin. It only follows that Christians who read Isa 7:14 in the authorized Greek translation of the day, and in Jerome’s Vulgate thereafter, with its triumphant ecco virgo, would have naturally and inevitably thought so.

 I have a modest proposal. In a case like Isaiah 7:14, instead of translating the Hebrew inaccurately, translate it as it stands. NJB, NRSV, and NJPSV so translate. When the day arrives in which a widely used evangelical translation renders likewise, it will merely have caught up with conclusions a host of evangelical scholars have already reached. My own translation goes like this: ‘Look, this young woman is pregnant and will bear a son whom she will call Emmanuel.’ The details of the sign Yahweh gives to Ahaz follow. They apply of course to the situation of Ahaz. That need not and has not stopped interpreters of later generations from seeking to understand how the passage in question might be fulfilled in their day.

 There is no shame in admitting that a distinction must be made between the text per se and later interpretation of it. Gerhard Ebeling somewhere tells the story of confessing Christians under Hitler and in the midst of a terribly destructive war reading Isaiah 13 and knowing that the text spoke of Hitler and what was happening. It does, even though it doesn’t. It’s important to be nimble enough intellectually to affirm both propositions.


[1] For a discussion, see Ronald Troxel, “Isaiah 7,14-16 through the Eyes of the Septuagint,” ETL 79 (2003) 1-22. Moises Silva translates parthenos with ‘virgin’ here (A New English Translation of the Septuagint. Esaias. Provisional Edition [IOSCS, 2005] 12; online here.) The translation misleads unless the sense Silva deems to be that intended by the translator is ‘virgin’ in the specialized sense ‘virgin’ regularly has in English.

[2] [Isaiah] 7:14-15. “The young woman” is, in the historical context, the wife of the king. The child is Hezekiah, who assures the continuity of the dynasty. . . . Jewish tradition interpreted in the sense of “virgin”; so it appears in the Greek version (parthenos), and from there the interpretation made its way into Christian tradition, which applied the phrase to Mary (Matt 1:23).

[3] For a carefully argued defense of the view that Isaiah 7:14 points to a child that will be born during the lifetime of King Ahaz, and that Matthew claims in Jesus a typological rather than a predictive fulfillment of Isaiah 7:14, see James M. Hamilton, Jr., “The Virgin will Conceive: Typology in Isaiah and Fulfillment in Matthew, The Use of Isaiah 7:14 in Matthew 1:18-23,” Tyndale Fellowship, 2005, online here.

For a printable version of this post, go  here.

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/t/trackback/356048/16380928

Listed below are links to weblogs that reference Translating Isaiah 7:14 - A Modest Proposal:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Post a comment

If you have a TypeKey or TypePad account, please Sign In

My Photo

BlogRoll

  • A Simple Jew
    Chassidus and more
  • Abnormal Interests
    Intrepid forays into realia and texts of the Ancient Near East, by Duane Smith
  • ABZU
    Bibliographical links in the field of Ancient Near Eastern Studies
  • Aristotle's Feminist Subject
    Learned (and difficult) comment by a very well-read J.K. Gayle
  • Awilum
    Insightful commentary on the Bible and the Ancient Near East, by Charles Halton
  • Balshanut
    top-notch Biblical Hebrew and Semitics blog by Pete Bekins, Ph. D. student, Hebrew Union College, Cincinnati OH
  • Believing is Knowing
    Comments on things like prophecy, predestination, and reward and punishment from an orthodox Jewish perspective, by David Guttmann
  • Ben Byerly's Blog
    thoughts on the Bible, family, Africa, Kenya, social justice
  • Berit Olam
    by a thoughtful Matt Morgan, Berkeley CA resident, grad student at Regent University, Vancouver BC
  • Better Bibles Blog
    Discussion of translation problems, review of English Bible translations, and more, by Suzanne McCarthy, Wayne Leman, and others
  • Better Bibles Blog Favorite #1
    Comparison RSV, ESV, and NRSV
  • Bibbia Blog
    A Bible blog in Italian and English by former students of the PIB and PUG
  • Bible and Ancient Near East
    by Alan Lenzi, professor of Hebrew Bible and ANE Studies at University of the Pacific, Stockton CA
  • Bible Design & Binding
    J. Mark Bertrand's place
  • BibleDudes favorite #1
    Intro to Literary Criticism of the Bible, with a link to Erich Auerbach's essay entitled "Odysseus' Scar"
  • Biblicalia
    The riches of orthodoxy brought online by Kevin Edgecomb
  • Biblicalist
    A free-for-all, but carefully moderated, email discussion list in biblical studies
  • Biblische Ausbildung
    by Stephen L. Cook, professor of Old Testament / Hebrew Bible at Virginia Theological Seminary
  • Blue Cord
    nuanced, careful comment on Old Testament and more, by biblical scholar Kevin Wilson
  • Bryan's Thoughts
    perceptive theoblog
  • Catholic Sensibility
    a thoughtful blog by a liturgist in a Midwestern parish
  • Chrisendom
    by Chris Tilling, one smart Englishman in the land of Hegel and Goethe
  • Christ, My Righteousness
    by Celucien L. Joseph; here's hoping he will also get his Theological French site up to speed
  • Claude Mariottini
    a perspective on the Old Testament and current events by a professor of Old Testament at Northern Baptist Theological Seminary, Chicagoland, Illinois
  • Codex: Biblical Studies Blogspot
    by Tyler Williams, professor of Old Testament / Hebrew Bible at Taylor University, Edmonton, Alberta
  • Complegalitarian
    A team blog that discusses right ways and wrong ways Scripture might help in the social construction of gender
  • Connected Christianity
    a place to explore what it might be like if Christians finally got the head, heart, and hands of their faith re-connected
  • Conversational Theology
    Smart and delightful comment by Ros Clarke, a Ph.D. student in Old Testament at Westminster Seminary
  • Daily Hebrew
    Not so daily at the moment, but lots of good stuff, by Chip Hardy, doctoral student, University of Chicago
  • Davar Akher
    Looking for alternative explanations: comments on things Jewish and beyond, by Simon Holloway
  • Deinde
    News and Discussion by Danny Zacharias
  • Discipulus scripturae
    Nathan Stitt's place
  • Dr. Jim West
    A weblog about Biblical Studies, Theology, and current events, by Jim West, Th.D.
  • Dr. Platypus
    insightful comment by Darrell Pursiful, editor at Smyth & Helwys Publishing.
  • Eclexia
    The heart and mind of this Bible and theology blogger sing in unison
  • Eliana
    on her way to a Ph. D. program in biblical studies
  • Elizaphanian
    Rev Sam tussles with God, and limps away
  • Emerging from Babel
    Stephen investigates the potential of narrative and rhetorical criticism as a tool for expounding scripture
  • En Epheso
    by Mike Aubrey, linguist and lover of Ephesians
  • Euangelion
    NT blog by Michael Bird and Joel Willitts
  • Evangelical Textual Criticism
    A group blog on NT and OT text-critical matters
  • Evedyahu
    by Cristian Rata, Lecturer in Old Testament of Torch Trinity Graduate School of Theology, Seoul Korea
  • Exegetica Digita
    discussion of Logos high-end syntax and discourse tools – running searches, providing the downloads (search files) and talking about what can be done and why it might matter for exegesis, by Mike Heiser
  • Exegetisk Teologi
    careful exegetical comment by Stefan Green (in Swedish)
  • Exploring Our Matrix
    Insightful reflections by James McGrath, ass't. professor of religion, Butler University
  • Faith Matters
    Mark Alter's place
  • finitum non capax infiniti
    Arthur Boulet’s place (Westminster Seminary, Philadelphia PA)
  • Gentle Wisdom
    A fearless take on issues roiling Christendom today, by Peter Kirk, a Bible translator
  • Giluy Milta B‘alma
    by Ezra Chwat and Avraham David of the Institute of Microfilmed Hebrew Manuscripts, Jewish National and Hebrew University Library, Jerusalem
  • Hagahot
    by a doctoral student in Jewish studies
  • He is Sufficient
    insightful comment on Bible translations, eschatology, and more, by Elshaddai Edwards
  • Higgaion
    by Chris Heard, Professor of Religion, Pepperdine University
  • Hirhurim Musings
    by Rabbi Gil Student and colleagues
  • Idle Musings of a Bookseller
    by James Spinti of Eisenbrauns
  • if i were a bell, i'd ring
    Tim Ricchiuiti’s place
  • Imaginary Grace
    Smooth, witty commentary by Angela Erisman
  • James' Thoughts and Musings
    by James Pate, a doctoral student at HUC-JIR Cincinnati
  • kata ta biblia
    by Patrick George McCollough, M. Div. student, Fuller Theological Seminary, Pasadena CA
  • Ketuvim
    Learned reflection from the keyboard of Jim Getz
  • Kilbabo
    Ben Johnson’s insightful blog
  • Lingamish
    delightful fare by David Ker, Bible translator, who also lingalilngas.
  • Looney Fundamentalist
    a scientist who loves off-putting labels
  • Mayfly
    Razor-sharp thoughts on faith, science, and more by Dr. Kyle Covett
  • Menachem Mendel
    A feisty blog on rabbinic literature by Michael Pitkowsky
  • Metacatholic
    Polymathic discussion by Doug Chaplin, an Anglican rector
  • mu-pàd-da
    scholarly blog by C. Jay Crisostomo, grad student in ANE studies at ?
  • Narrative and Ontology
    Astoundingly thoughtful comment from Phil Sumpter, a Ph.D. student in Bible, resident in Bonn, Germany
  • New Epistles
    by Kevin Sam, M. Div. student at the Lutheran Theological Seminary, Saskatoon SK
  • New Testament Gateway
    the site of Mark Goodacre, associate professor of New Testament, Duke University, lives up to its name
  • Observatório Bíblico
    wide-ranging blog by Airton José da Silva, Professor de Bíblia Hebraica/Antigo Testamento na Faculdade de Teologia do CEARP de Ribeirão Preto, Brasile (in Portuguese)
  • Occasional Publications
    excellent blogging by Daniel Driver, Brevard Childs' scholar extraordinaire
  • old testament passion
    Great stuff from Anthony Loke, a seminary lecturer and Methodist pastor in Malaysia
  • On the Main Line
    Mississippi Fred MacDowell's musings on Hebraica and Judaica. With a name like that you can't go wrong.
  • PaleoJudaica
    by James Davila, lecturer in Early Jewish Studies at the University of St. Andrews, St Andrews, Scotland. A weblog on ancient Judaism and its context
  • Pastoral Epistles
    by Rick Brannan and friends, a conceptually unique Bible blog
  • Pen and Parchment
    Michael Patton and company don't just think outside the box. They are tearing down its walls.
  • Pisteuomen
    by Michael Halcomb, pastor-scholar from the Bluegrass State
  • Pseudo-Polymath
    by Mark Olson, an Orthodox view on things
  • Purging my soul . . . one blog at a time
    great theoblog by Sam Nunnally
  • Ralph the Sacred River
    by Edward Cook, a superb Aramaist
  • Random Bloggings
    by Calvin Park, M. Div. student at Gordon-Conwell Theological Seminary, South Hamilton MA
  • Resident aliens
    reflections of one not at home in this world
  • Revelation is Real
    Strong-minded comment from Tony Siew, scholar-pastor serving in North Borneo, Malaysia
  • Ricoblog
    by Rick Brannan, it's the baby pictures I like the most
  • Rightly Dividing the Word of Truth
    Nick Norelli's fabulous blog on Bible and theology
  • SansBlogue
    by Tim Bulkeley, lecturer in Old Testament, Carey Baptist College (New Zealand). His Hypertext Commentary on Amos is an interesting experiment
  • Scribal Practices
    texts and files to help people learn some ancient languages in self study, by Mike Heiser
  • Scripture & Theology
    a communal weblog dedicated to the intersection of biblical interpretation and the articulation of church doctrine, by Daniel Driver, Phil Sumpter, and others
  • Scripture Zealot
    by Jeff Contrast
  • Seforim blog
    great Judaica blog by Dan Rabinowitz and Menachem Butler
  • Singing in the Reign
    NT blog by Michael Barber (JP University) and Brad Pitre (Our Lady Holy Cross)
  • Stuff of Earth
    NT blog by Michael Pahl, NT instructor, Calgary Alberta
  • Sufficiency
    A personal take on the faith delivered to the saints, by Bob MacDonald, whose parallel blog on the Psalms in Hebrew is a colorful and innovative experiment
  • Sunestauromai: living the crucified life
    by a scholar-pastor based in the Grand Canyon National Park
  • Targuman
    by Christian Brady, targum specialist extraordinaire, and dean of Schreyer Honors College, Penn State University
  • The Forbidden Gospels Blog
    by April DeConick, Professor of Biblical Studies, Rice University
  • The Magnes Zionist
    self-criticism from an American, Israeli, and orthodox Jewish perspective
  • The Naked Bible
    by Mike Heiser, academic editor at Logos Bible Software
  • The Reformed Reader
    by Andrew Compton, Ph.D. student in the Department of Near Eastern Languages and Cultures (focus on Hebrew and Semitic Languages) at the University of California, Los Angeles (UCLA)
  • Theological German
    a site for reading and discussing theological German
  • This Lamp
    Incisive comment on Bible translations and more, by Rick Mansfield
  • Thoughts on Antiquity
    incisive comment on matters related to Greco-Roman antiquity, by Chris Weimer and friends
  • Threads from Henry's Web
    Wide-ranging comment by Henry Neufeld, educator, publisher, and author
  • Tolle lege
    A wide-ranging blog with excellent posts on the wisdom books of the Bible and the psalms, by Dave Beldman
  • Two Tzaddiks
    by Susan Steeble, a journey into the heart of Hasidic Judaism
  • Ultimate DovBear
    ruthlessly honest Jewish blog
  • Voice of Iyov
    Attentive comment on Judaica and Christiana
  • Voice of Stefan
    Carbonated holiness from Esteban
  • Weblog
    by a fearless Wikipedian, Justin Anthony Knapp

Links of Interest

Viewing Documents

  • Adobe Acrobat Reader
    To view the documents on this blog you will need Adobe Acrobat Reader. If you do not have this, download it from the link above.
Blog powered by TypePad

Technorati

Terms


  • Ancient Hebrew Poetry is a weblog of John F. Hobbins. Opinions expressed herein do not reflect those of his professional affiliations. Unless otherwise indicated, the contents of Ancient Hebrew Poetry, including all text, images, and other media, are original and licensed under a Creative Commons License.

    Creative Commons License

    Copyright © 2005 by John F Hobbins.

Tools of the Trade